Kisah Hibak Wan Coretan

Biar wayah ini sudah jaman kamajuan tapi di kantur pambakal kampung Palui masih haja kada baisian nang ngarannya masin tik. Jadi gasan manulis surat haja masih mamakai tangan. Tapi karna kada ada baisian masin tik itulah Palui sudah anam tahun kawa umpat bagawi wan pambakal manjadi asisten sidin gasan manulisakan surat-surat.

“Aku sudah babarapa kali maminta wan camat supaya kantur kita dibari masin tik,” ujar Pambakal Anjam bapander wan Garbus.

“Masin tik wayahini larang haraganya, jadi kada mungkin dibari camat” ujar Garbus.

“Nang panting kita maminta dan mausulakan, kalu dibari syukur dan kalu kada dibari syukur jua,” ujar pambakal. “Zaman kamajuan ini mustinya sudah waktunya surat manyurat kantur kita bakatik, kada cuma tulis tangan. Karna kantur bubuhan urang kuta wayahini sudah bakomputer,” ujar pambakal.

“Bujur haja sudah waktunya, tapi kantur camat haja masih mamakai masin katik zaman walanda,” ujar Garbus.

“Manurut pandapatku, baiknya masin hanyar gasan kantur camat dan masin buruk bakas kantur camat gasan kita,” ujar pambakal baandai-andai.

“Kanapa maka sampiyan pina karas banar handak masin katik pambakal. Ulun kira jurutulis sampiyan si Palui itu masih sanggup manulis tangan gasan surat-surat kantur pambakal,” ujar Tulamak.

“Sabujurnya aku kasihan wan Palui karna gawian manulis wan tangan itu uyuh dan lapah, apalagi bila sampai ampat lima lambar,” ujar pambakal.

“Ulun kira pambakal ai, Palui itu sanggup haja manulis surat sampai sapuluh lambar saharinya karna dahulu wayah di sakulahan inya rancak kana satrap dan dihukum manulis sampai salawi lambar,” ujar Tulamak.

“Bujur haja Palui itu rajin dan sanggup manulis surat sampai bapuluh lambar, tapi aku kasihan karna banyak banar coretannya,” ujar pambakal sambil malihatakan surat-surat nang hibak wan coretan.

“Nah, itu Paluinya datang,” ujar Garbus manunjuk.

“Bubuhan ikam mahualakan napa maka pina rami banar sambil manunjuk-nunjuk aku,” ujar Palui batakun.

“Pambakal bakisah bahwa surat-surat tulisan ikam baik banar, kaya tulisan guru, tapi…,” ujar Tulamak.

“Tapi napa Mak?” sahut Palui.

“Nang dapat manjawab tatakunan ikam itu hanyalah pambakal,” ujar Garbus manunjuk pambakal.

“Bujur Lui ai kami mamander tulisan ikam baik banar, tapi sayangnya banyak coretannya hingga ngalih dibaca,” ujar pambakal.

“Ampun maaf pambakallah, ulun kira tulisan bacoret-coret itu bulih haja dan kadada larangannya asal kawa dibaca. Cuntuhnya, cuba sampiyan itihi bahimat itu tulisan tangan teks asli proklamasi kemerdekaan nang dibacaakan Presiden Soekarno pada tanggal 17 Agustus 1945 itu, banyak coretannya tapi kawa haja dibaca dan nang panting adalah isinya,” ujar Palui panjang lebar mangisahakan maulah pambakal, Garbus wan Tulamak tadiam kada bakutik lagi digawi Palui.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

banjarmasin-bungas * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.